Sự cố không ngờ khi nhóm côn đồ rút súng

Nhóm côn đồ ngồi trên xe máy, rút súng đe dọa các cửa hàng kim hoàn phải đóng tiền 'bảo kê' nhưng sự cố không ngờ đã xảy ra.

" />

Cô gái bị cướp tấn công bất ngờ tại ga tàu điện

Bóng đá 2025-03-27 08:45:46 65598

D.T(theo Dailymail)

Sự cố không ngờ khi nhóm côn đồ rút súng

Sự cố không ngờ khi nhóm côn đồ rút súng

Nhóm côn đồ ngồi trên xe máy, rút súng đe dọa các cửa hàng kim hoàn phải đóng tiền 'bảo kê' nhưng sự cố không ngờ đã xảy ra.

本文地址:http://jp.tour-time.com/html/461f799186.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

Nhận định, soi kèo Matsumoto Yamaga vs Sagan Tosu, 17h00 ngày 26/3: Tạm biệt chủ nhà

W-batch_ddae0dbff53a2e9d70c43f.jpg
Khách xem tranh trong triển lãm của họa sĩ Xuân Thu. 

Hồ Thị Xuân Thu đã có 4 triển lãm cá nhân sơn mài, chứng tỏ sức làm việc bền bỉ. Giới chuyên môn nhận định chất liệu sơn mài đòi hỏi sự kỳ công và nặng nhọc. Thể loại này đòi hỏi tiêu chuẩn cao, nếu không đủ lực về sức khỏe và tinh thần sáng tạo sẽ rất khó vẽ. 

Trong triển lãm mới nhất, Xuân Thu đặt tên là Nghe kể chuyện làng mình. Họa sĩ cho rằng gần 10 năm sinh sống ở vùng đất mới, với vô vàn chuyến đi vô làng và các ký họa, ghi chép, chị đã thực sự đủ "chín" để sáng tác về Tây Nguyên như một người bản địa. 

W-batch_dd704ac1af4474e32aba65.jpg
Họa sĩ Xuân Thu bên tác phẩm của mình. 

Với Xuân Thu, người Tây Nguyên có sự tự do, mộc mạc, mạnh mẽ trong tự thân của họ. Đây cũng là giá trị tinh thần thực sự của vùng đất. 

"Series được tôi thực hiện trong vòng 20 năm. Việc vẽ tranh sơn mài khó khăn vì phụ thuộc vào thời tiết, cả những nỗi lo công việc, gia đình. Sau Covid-19, tôi quyết định tập trung cho công việc sáng tác, các tác phẩm vì thế ra đời trọn vẹn", chị nói với VietNamNet

Họa sĩ kể chị từng thử vẽ sang các mảng đề tài vùng đất khác. Thế nhưng khi hoàn thiện tranh lại hiển hiện rõ nét Tây Nguyên. Do nghĩ mình có duyên nợ với vùng đất này nên chị tiếp tục thể hiện tình yêu qua từng nét cọ. 

Chị vẽ nhiều khoảnh khắc bình dị, xảy ra trong cuộc sống hàng ngày, như nét đẹp của những tấm áo người dân tộc phơi để chờ đón ngày hội về (bức Chờ tháng Ba về); cái đẹp của bếp than nồng (bức Bếp nồng); cái đẹp của những con người bình dị nằm bên nhau trong mái nhà sàn nghe sử thi (bức Nằm nghe kể Khan)… 

Màu sắc trong tranh Xuân Thu không có sự sắp đặt, chị vẽ ngẫu hứng, cảm nhận thế nào thì vẽ thế đó. Họa sĩ không quan trọng chuyện màu sắc, bố cục theo những tiêu chuẩn truyền thống của tranh sơn mài. Chị quan niệm vẽ miễn sao thấy thuận mắt, chạm vào trái tim và cũng mong người thưởng lãm cảm nhận được những điều này. 

“Khi một bức tranh có sự tương đồng về mặt cảm xúc thì sẽ dễ dàng nhận ra sự giao thoa, hòa quyện. Ngay lúc ấy, tôi nghĩ tranh đã có cái hồn của nó. 

batch_ddtranh 12.jpg

Và tôi cảm nhận ở mỗi bức tranh có âm thanh rì rào, các giai điệu trầm bổng xa xa cũng đang hỏi thăm nhau. Đó là các câu chuyện giữa người với người Tây Nguyên, là chuyện làng mình”, chị chia sẻ. 

Ảnh: NVCC, Huỳnh Quyên

Chi gần 1 tỷ đồng để tìm tác phẩm đẹp về di sản văn hóa Việt Nam qua hội họaBan tổ chức cuộc thi vẽ tranh Di sản văn hóa Việt Nam qua hội họa lần thứ 2 - năm 2025 sẽ trao 30 giải thưởng cho tác phẩm xuất sắc với tổng trị giá gần 1 tỷ đồng.">

Nỗi niềm Tây Nguyên qua tranh sơn mài của họa sĩ Xuân Thu

W-chi-xum-3-1.jpg
Chiếc cầu khỉ bắc qua kênh là con đường duy nhất dẫn vào nhà chị Xum.

Nghe tiếng mẹ, con gái Nguyễn Thị Mỹ Như (12 tuổi) đang giặt quần áo bên kênh vội chạy đến, dùng khăn lau mồ hôi rồi bóp tay, bóp chân, động viên mẹ cố gắng.

"Mấy hôm nay đau quá, không đứng lên được, trong nhà không có tiền, nên tôi cũng chẳng có ý định đến viện”, chị Xum thều thào.

W-chi-xum-2.jpg
Chị Xum tiều tuỵ sau nhiều năm bị căn bệnh hiểm nghèo hành hạ.

Chị Phan Thị Vàng (54 tuổi, chị gái chị Xum) cho biết, em mình mệnh khổ. Trước đây chị Xum từng quen biết rồi chung sống với một người đàn ông địa phương nhưng không đăng kí kết hôn. Sau khi sinh con trai Lê Kế Nghĩa (22 tuổi), cuộc sống nảy sinh nhiều mâu thuẫn không thể giải quyết, hai người đã chia tay. Nghĩa cũng chỉ học hết lớp 5 rồi nghỉ, đi làm mướn khắp nơi, thỉnh thoảng mới về thăm nhà.

W-chi-xum-4-1.jpg
Không có nước sạch, sinh hoạt trong gia đình dựa vào con kênh trước nhà.

Chị Xum đi bước nữa, có thêm 2 người con Mỹ Như và Mỹ Tươi (7 tuổi). Chồng đi làm thuê, chị buôn bán lặt vặt ở chợ, chắt chiu từng đồng bạc lẻ kiếm cái ăn hàng ngày, vậy mà vẫn thiếu trước hụt sau. Tằn tiện lắm, họ mới nuôi được các con đi học. Ngay cả căn nhà tuềnh toàng đang ở cũng là của ông ngoại để lại, rách nát tả tơi, chẳng có đồ vật gì đáng giá.

Năm 2019, thấy sức khoẻ bất thường, chị Xum đi khám phát hiện mắc ung thư vú. Nghe bác sĩ nói phác đồ điều trị, phẫu thuật sẽ khá tốn kém, chị rầu rĩ vì với thu nhập hiện tại, lo miếng ăn đã khó, chẳng thể nghĩ xa hơn. Người quen họ hàng đều nghèo, vay mượn chẳng nổi. Chị chỉ đành chấp nhận về nhà, phó mặc cho số phận.

“Nếu như có tiền, em tôi sẽ được cắt bỏ khối u, xạ trị để chữa bệnh. Ung thư vú nếu được điều trị sớm sẽ không đến mức đau đớn như bây giờ. Cũng bởi cái nghèo, không biết lấy đâu tiền để chạy chữa”, chị Vàng buồn bã.

Gần 2 tháng nay, bệnh chị Xum trở nặng, đi lại khó khăn. Gánh nặng cơm áo gạo tiền trong nhà đều đổ dồn lên vai chồng chị. Không có ruộng vườn, người đàn ông gồng mình đi bốc vác, phụ hồ. Ai thuê gì anh cũng làm. Ngày nhiều, anh kiếm được 200.000 đồng, ngày vài chục nghìn và không ít lần trở về tay không.

Không những vậy, họ còn sống trong điều kiện thiếu thốn, chưa thể tiếp cận nước sạch, mọi việc từ tắm rửa đến giặt giũ quần áo đều trông cả vào con kênh trước nhà. Tháng cao điểm mùa khô, nước nhiễm mặn, nhiễm phèn, gia đình phải xin từng can nước, sử dụng rất chắt chiu.

W-chi-xum-1-1.jpg
Sức cùng lực liệt, sự sống chỉ tính từng ngày, ước nguyện cuối đời của chị mong các con được ăn học đến nơi, đến chốn.

Bà Nguyễn Thị Cẩm Tú, Chủ tịch Hội Phụ nữ xã Đông Bình cho biết, gia đình chị Xum thuộc diện cận nghèo, là một trong những hộ khó khăn nhất trên địa bàn. Chính quyền các cấp ở địa phương dù rất quan tâm, hỗ trợ nhưng chỉ được phần nào.

"Vì điều kiện nhà không ruộng đất, lại bệnh nặng nhiều năm, giờ chị Xum sức khỏe yếu không làm lụng được, nguy cơ các cháu sẽ phải nghỉ học. Chúng tôi rất mong hoàn cảnh của chị được nhà hảo tâm giúp đỡ để qua cơn khốn khó", bà Tú chia sẻ.

Mọi sự giúp đỡ xin gửi về: 

1. Gửi trực tiếp: Chị Phan Thị Vàng (chị gái chị Xum), ngụ xã Đông Bình, huyện Thới Lai, Cần Thơ. SĐT: 0969.540.130

2. Ủng hộ qua Báo VietNamNet:Ghi rõ ủng hộMS 2024.122 (chị Phan Thị Xum)

Chuyển khoản: Báo VIETNAMNET

Số tài khoản: 0011002643148. Sở giao dịch Ngân hàng Ngoại Thương Việt Nam - 198 Trần Quang Khải, Hà Nội

- Chuyển khoản từ nước ngoài: Bank account: Báo VIETNAMNET

- The currency of bank account: 0011002643148

- Bank:- BANK FOR FOREIGN TRADE OF VIETNAM

- Address: 198 Tran Quang Khai, Hanoi,Vietnam

- SWIFT code: BFTVVNV X

- Qua TK ngân hàng Vietinbank:

Chuyển khoản: Báo VietNamNet

Số tài khoản: 114000161718

Ngân hàng TMCP Công Thương Việt Nam - Chi nhánh Đống Đa

- Chuyển tiền từ nước ngoài:

Vietnam Joint Stock Commercial Bank for Industry and Trade, Dong Da Branch

- Address: 183 Nguyễn Lương Bằng, quận Đống Đa, Hà Nội

- Swift code: ICBVVNVX126

3. Hoặc trực tiếp báo VietNamNet:

- Phía Bắc: Địa chỉ: tầng 3, tòa nhà C’Land,156 Xã Đàn 2, phường Nam Đồng, quận Đống Đa, Hà Nội.

- Phía Nam: Văn phòng đại diện báo VietNamNet phía Nam, số 27 Nguyễn Bỉnh Khiêm, Quận 1, TP.HCM. Điện thoại: 19001081

">

Mẹ co ro trên manh chiếu cói, mong con thơ không lâm cảnh thất học

Hò khoan Lệ Thủy (hò khoan Quảng Bình) - một làn điệu dân ca đã ăn sâu vào máu thịt của bao nhiêu thế hệ người dân Quảng Bình vừa được công nhận là di sản quốc gia.

Bộ trưởng Bộ VHTT&DL Nguyễn Ngọc Thiện đã ký Quyết định công nhận 12 di sản văn hoá phi vật thể quốc gia trong đó có Hò khoan Lệ Thuỷ. Đến thời điểm này, Hò khoan Lệ Thủy là di sản văn hóa phi vật thể đầu tiên của tỉnh Quảng Bình được đề nghị đưa vào danh mục văn hóa phi vật thể Quốc gia.

Làn điệu dân ca Lệ Thủy là làn điệu tâm tình có sức sống mạnh mẽ cuốn hút lòng người, gồm có chín làn điệu (chín mái): Mái chè, mái xắp, mái nện, mái ba, mái ruỗi, mái nhì vá hò nậu xắm, hò khơi (ở miền biển) và hò lĩa trâu (ở miền đồi núi).

{keywords}

Trước đây, người ta hò mái chè, mái nện lúc cất nhà, quết vôi nện cươi (nện sấn) và nện móng xây dựng đền chùa với ngụ ý cầu mong cho cuộc sống vững chãi, bốn bề gia thất yên ổn, quê hương gia đình ấm no. Mái nhì hò lúc cày ruộng, xay lúa, làm đồng, nhằm an ủi mình trước cảnh “bán mặt cho đất, bán lưng cho trời”, mong ước cuộc sống no ấm, sung túc. 

Hò mái ba lúc chèo đò, chèo nốc đưa đám để cầu mong cho đôi vợ chồng trăm năm hạnh phúc, con đàn cháu đống. Hò khơi khi đánh cá và hò lĩa trâu khi làm nương, làm rẫy, khi kéo gỗ. Vào những dịp lễ hội, thường là vào mùa xuân và mùa thu (xuân thu nhị kỳ) hai bên nam thanh, nữ tú thôn quê mộc mạc đêm đêm hát đối đáp thi giữa các làng, có khi là cùng một làng nhằm kết tình hữu hảo, có khi là tìm bạn tình. Hò khoan sử dụng lối hát mộc mạc, dung dị, mà cũng rất gần gũi, trìu mến, lối đối đáp tưởng chừng thô sơ nhưng chứa nhiều hàm ẩn, ý nghĩa và cũng rất nghệ thuật trong cả lời lẫn nhạc.

Qua hành trình hàng trăm năm phát triển, từ những làn điệu cơ bản, các nghệ nhân dân gian tiếp tục sáng tạo thêm các lối hò như: Giao duyên, nhân nghĩa, điển tích, ghễnh ghẹo, bồn ba… Điệu hò rất phong phú, mỗi xã ở Lệ Thủy có cách hò và sự luyến láy khác nhau. Cũng như nhiều loại hình diễn xướng khác, hò khoan dần được nâng lên thành hình thức sinh hoạt văn hóa cộng đồng có tính sân khấu, hoặc thi trong lúc nông nhàn. Một điều độc đáo nữa ở hò khoan Lệ Thủy, là chỉ trong trường hợp biểu diễn hay thi mới dùng đến các loại nhạc cụ như nhị, sáo, trống, còn thông thường, nhạc đệm là công cụ lao động như chày giã gạo, sanh, gậy, mâm đồng, chén trà, hay tiếng vỗ tay lấy đà bắt nhịp, tạo ra âm thanh mộc mạc, gần gũi, thân quen.

Play">

Hò khoan Lệ Thuỷ được công nhận là di sản Quốc gia

Nhận định, soi kèo U19 Séc vs U19 Hà Lan, 23h00 ngày 25/3: Hòa là đủ

PM Chính proposes six key areas to drive ACMECS forwardNovember 07, 2024 - 18:03 Your browser does not support the audio element. Prime Minister Phạm Minh Chính suggested six proposals to drive ACMECS forward in the future.
Prime Minister Phạm Minh Chính delivers a speech at the 10th ACMECS Summit, themed "Towards Seamless Connectivity for Mekong Sub-regional Integration," held in Kunming, Yunnan Province, China. VNA/VNS Photo

KUNMING – Prime Minister Phạm Minh Chính reaffirmed Việt Nam's commitment to proactively and creatively participating in the development of the Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong Economic Cooperation Strategy (ACMECS), striving to build a strong ACMECS for a united, diverse and uniformly developed Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).

He suggested six proposals to drive ACMECS forward in the future.

The PM was speaking at the 10th ACMECS Summit, themed "Towards Seamless Connectivity for Mekong Sub-regional Integration," held on Thursday in Kunming, Yunnan Province, China.

At the invitation of his Lao counterpart Sonexay Siphandone, the Chair of the Summit, Prime Minister Chính led a high-level delegation to the event.

During the summit, leaders from Cambodia, Laos, Myanmar, Thailand, and Việt Nam emphasised ACMECS’s vital role in narrowing development gaps, promoting connectivity within the ASEAN, and advancing the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development.

The leaders welcomed the significant progress made in implementing the ACMECS Master Plan for 2019-2023, particularly in trade and investment cooperation, tourism, support for small and medium-sized enterprises and human resource development.

They also commended positive outcomes in ACMECS’s collaboration with development partners, the establishment of the ACMECS Development Fund, and the interim secretariat.

The leaders acknowledged that to effectively address unpredictable challenges and seize new opportunities, they must pursue balanced, inclusive and sustainable development while enhancing cooperation with other Mekong sub-regional mechanisms. Their vision is to build an ACMECS Community characterised by “Solidarity, Strength and Sustainability”.

ACMECS will continue to promote collaboration in transport connectivity, the development of digital infrastructure and trade facilitation to transform the Mekong sub-region into a regional logistics hub.

Additionally, high priority will be placed on developing high-quality human resources, digital transformation and green transition.

This summit highlighted the importance of Mekong water resource cooperation. The five nations agreed to strengthen transboundary water management, particularly through coordination with the Mekong River Commission, sharing hydrological data and establishing an early disaster warning system.

The summit concluded with the adoption of a concept document on water resource management in the Mekong sub-region, aimed at enhancing strategic coordination among member countries in addressing both short-term and long-term challenges.

At the summit, PM Chính emphasised the central role of ACMECS in Mekong sub-regional cooperation as an integral component of the ASEAN Community, serving as a gateway connecting ASEAN with Northeast Asia and Southeast Asia, and as a bridge between the Pacific and Indian Oceans.

He stated that the world is entering an era of innovation. This is the moment for ACMECS to embrace a new mission of building a unified, strong and sustainable Mekong community.

ACMECS cooperation in the coming period requires a shared aspiration, vision, determination, voice and joint action. In this spirit, PM Chính proposed six key areas for breakthrough cooperation in the next phase:

Firstly, ACMECS cooperation needs an action-oriented mindset to ensure seamless integration from strategy formulation to practical implementation. Cooperation plans and programmes should be substantive, focused, highly feasible and match resource mobilisation capabilities.

PM Chính announced that Việt Nam would contribute US$10 million to the ACMECS Development Fund.

Secondly, ACMECS cooperation must balance tradition and modernity. ACMECS should support member countries in revitalising traditional growth drivers while advancing new growth engines to seize emerging opportunities and integrate deeper into regional and global value chains.

Priority should be given to comprehensive and extensive digital transformation by mobilising investment in digital infrastructure and services; supporting start-ups and innovation; and applying digital technology in industries such as manufacturing, information and communication, finance, banking, digital customs and smart border management.

Prime Minister Pham Minh Chinh and other heads of delegation attending the 10th ACMECS Summit. — VNA/VNS Photo Dương Giang

Thirdly, ACMECS cooperation ensures sustainable growth with a focus on green transition. ACMECS’s top priority should be attracting green finance to develop green industries, sustainable agriculture and low-emission transport and logistics.

Additionally, enhancing cooperation among the five countries for sustainable management and use of the Mekong River’s water resources is crucial. This includes sharing ideas to boost cooperation between ACMECS and development partners for technology transfer and capacity building in sustainable transboundary water resource management, particularly real-time hydrological data sharing.

Fourthly, connection among nations should be enhanced. Facilitating the flow of goods, services and the movement of people among the five countries is essential. This includes simplifying procedures and focusing on developing transportation infrastructure to enhance intra-regional and inter-regional connectivity, particularly railways and highways.

PM Chính urged the five countries to strengthen information sharing and coordination in developing economic plans and policies to maximise mutual benefits and spread advantages across the region.

Fifthly, ACMECS must bridge government with people and businesses. PM Chính proposed that ACMECS assign its ministers, senior officials and interim Secretariat to develop a comprehensive plan for the next phase, prioritising inclusivity with projects focused on people, especially in remote areas, and supporting businesses to participate in regional and global supply chains.

Finally, ACMECS cooperation must link development with stability and security. PM Chính suggested that ACMECS enhance cooperation to combat transnational crimes, particularly drug trafficking and cybercrime, and prevent the use of one country’s territory for actions against another.

The Prime Minister’s insights and proposals were highly regarded by the summit and reflected in its official documents.

After the summit, the leaders adopted the Vientiane Declaration and witnessed the transfer of the ACMECS Chairmanship from Laos to Myanmar. – VNS

">

PM Chính proposes six key areas to drive ACMECS forward

Clip Hari Won chia sẻ lý do nói kém tiếng Việt

MC Trường Giang bật mí từ đầu mùa đến giờ thì số lần Hari Won đội sổ chiếm đến 3/4. Nữ ca sĩ gốc Hàn còn bị đàn anh “chê khéo” vì sống và làm việc lâu năm tại Việt Nam nhưng không nghe rõ tiếng Việt. 

Jun Phạm cũng cho biết Trấn Thành giả rất nhiều tiếng, hát được tiếng Trung, tiếng Anh nhưng tại sao không hướng dẫn cho Hari Won. 

111 sv.jpg
Hari Won bóc mẽ ông xã Trấn Thành trên sóng truyền hình. 

Trước chất vấn của các đồng nghiệp, Hari Won phản hồi: “Bạn đời tôi đúng là rất là giỏi nhưng không bao giờ dạy khi tôi sai. Tôi sai cái gì chồng tôi không chỉ, vì anh ấy nói cái sai của em là niềm vui của anh thì sao bắt sửa”.

Tiết lộ này của Hari Won khiến nhiều người bất ngờ. Trong khi đó, Diệu Nhi cũng lên tiếng bênh vực nữ ca sĩ, cho rằng việc không sỏi tiếng Việt là “do cơ địa”. 

“Gần 10 năm nay tôi ở với gia đình chồng là người miền Bắc mà tôi có nói được tiếng Bắc đâu”, cô hài hước kể. 

10 sv.jpg
Hari Won, Diệu Nhi pha trò trong chương trình. 

Việc Hari Won phát âm không rõ dù hơn 10 năm sống tại Việt Nam từng trở thành đề tài bàn tán. Cô càng gây tranh cãi khi lần lượt được mời đảm nhận vai trò MC ở các show truyền hình. 

Nữ ca sĩ từng lên tiếng giải thích cô không cố tình nói giọng lơ lớ cho dễ thương. Cô cũng nỗ lực cải thiện khả năng giao tiếp, theo học 4 năm tại trường Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn. Tuy nhiên, Hari Won giải thích việc người nước ngoài nói được ngôn ngữ, âm điệu như người bản xứ rất hiếm.

11 sv.jpg
Hari Won - Trấn Thành vẫn hạnh phúc bất chấp tin đồn. 

Trấn Thành và Hari Won kết hôn từ năm 2016. 8 năm gắn bó, cả hai vẫn mặn nồng bất chấp vướng nhiều tin đồn rạn nứt. Trong một chương trình, Hari Won từng nghẹn ngào chia sẻ, niềm tự hào nhất đời cô chính là lấy được Trấn Thành. Nữ ca sĩ nói, cuộc đời cô cái gì cũng thấy sai, chỉ có lấy Trấn Thành là không sai. Giọng ca Anh cứ đi đi khẳng định mình gặp đúng người nên đời sống hôn nhân luôn vui vẻ, thoải mái và không bị kiểm soát.

Cặp đôi cũng chưa sẵn sàng sinh con dù cưới nhau đã lâu. Cả hai nói họ không theo công thức “thành gia lập thất" rồi là phải có con. “Chúng tôi không làm như vậy nhưng hai vợ chồng vẫn vui. Miễn chúng tôi thấy hạnh phúc. Chuyện sinh con quan trọng lắm nên mình phải cân nhắc. Mình đừng làm khổ một đứa con nít“, Trấn Thành từng chia sẻ. 

Hari Won hạnh phúc mừng 7 năm ngày cưới Trấn ThànhTrấn Thành và Hari Won tung bộ ảnh ngọt ngào kỷ niệm 7 năm ngày cưới khiến nhiều khán giả ngưỡng mộ.">

Bị chê khả năng nói tiếng Việt, Hari Won nói do Trấn Thành không dạy

友情链接