当前位置:首页 > Ngoại Hạng Anh > Nhận định, soi kèo Club Libertad vs Talleres Cordoba, 5h00 ngày 9/4: Bổn cũ soạn lại 正文
标签:
责任编辑:Thế giới
Nhận định, soi kèo Al Jubail vs Jeddah, 22h40 ngày 8/4: Cửa trên thất thế
Lil’ Libros đã có được nhiều thành công sau 10 năm chuyên xuất bản sách thiếu nhi song ngữ. Ảnh: PW.
Ngoài hai nhà sáng lập Rodriguez và Stein, Lil’ Libros còn có một đội gồm sáu nhân viên toàn thời gian, cùng với nhiều nhân viên bán thời gian giúp tổ chức các sự kiện. Để kết nối với độc giả, Lil’ Libros không chỉ làm điều đó trong các hội chợ sách mà còn thông qua các cộng đồng Latinh.
“Ở mọi nơi có cộng đồng của chúng tôi, chúng tôi đều muốn sách của mình có mặt tại đó. Sách là một phần rất quan trọng trong trải nghiệm của con người và chúng nên là một phần của mọi hoạt động, cho dù đó là lễ hội hóa trang hay lễ hội Día de Muertos. Đó là một chiến lược của chúng tôi: đưa sách ra mắt gắn với hoạt động cộng đồng”, Rodriguez chia sẻ.
Rodriguez cho biết để "mở rộng khả năng ra mắt sách song ngữ", Lil' Libros cũng ký kết quan hệ đối tác chiến lược với nhà xuất bản sách thiếu nhi song ngữ Bitty Bao có trụ sở tại San Francisco vào năm 2022. Được hai cựu giáo viên tiểu học Lacey Benard và Lulu Cheng thành lập vào năm 2020, Bitty Bao phát hành từ hai đến năm cuốn sách đồ hoạ bìa cứng mỗi mùa, mỗi cuốn hiện có ba phiên bản: tiếng Quan Thoại với các ký tự phồn thể, tiếng Quan Thoại với các ký tự giản thể và tiếng Quảng Đông.
Benard viết và Cheng minh họa các cuốn sách đồ họa bìa cứng, trong đó có Dragon Boat Festival, Counting with Dim Sum và tác phẩm sắp ra mắt Next Stop: Taipei! (tháng 5 năm 2025). Ngoài ra còn hai người thiết kế đồ chơi bằng gỗ để tăng sự sinh động cho văn bản, chẳng hạn như một chiếc thuyền rồng di chuyển được và một bộ dim sum với những chiếc bánh bao giả.
Vào tháng 7, Bitty Bao đã phát hành cuốn sách tranh đầu tiên của mình,The Legend of Chang'e, do Ling Lee và Eric Lee chấp bút và Rachel Foo minh họa. Một cuốn sách khác là sách tranh Fortune Cookie Dreamscủa tác giả-họa sĩ minh họa Serene Chan dự kiến ra mắt vào tháng 4 năm 2025.
Các đầu sách song ngữ tạo được ấn tượng với độc giả. Ảnh: PW. |
Benard cho biết "Trong hai năm rưỡi đầu tiên, chúng tôi tự mình xuất bản và tự phân phối" và truyền bá thông tin qua mạng xã hội. Việc hợp tác với Lil' Libros đã giúp đưa tác phẩm đến nhiều nơi, đồng thời mở ra cơ hội phát triển thêm nội dung của Bitty Bao. Benard cho biết các đầu sách tiếng Trung/tiếng Anh của họ hiện có mặt tại Canada, Australia, Singapore và Vương quốc Anh.
Nhà xuất bản Gloo Books cũng quan tâm đến giáo dục và hòa nhập bằng cách xuất bản sách đồ hoạ bìa cứng và sách tranh bằng tiếng Anh kèm theo cách thể hiện văn hóa đa dạng và một số sách có lời dịch. Tổng giám đốc điều hành Karen Chan đã thành lập Gloo vào năm 2021 với tác phẩm tự xuất bản What's That?, do Basia Tran minh họa. Đây là câu chuyện về một cậu bé người Mỹ gốc Hoa và những bữa trưa mà cậu bé mang đến trường.
Chan sau đó đã ra mắt thêm sách đồ hoạ du lịch bìa cứng Baby Go!và loạt sách ẩm thực Very Asian, lấy cảm hứng từ hashtag của nhà báo Michelle Li. Những tác phẩm mới nhất là A Very Asian Guide to Japanese Food, do tác giả sách dạy nấu ăn Donabe Naoko Takei Moore chấp bút và Yoko Baum minh họa, và A Very Asian Guide to Malaysian and Singaporean Food, do nhà giáo dục Shuli de la Fuente-Lau chấp bút và Ann Jaafar minh họa.
Cuốn sách của Fuente-Lau khám phá cách ẩm thực Malaysia và Singapore ảnh hưởng lẫn nhau nhờ sự giao thoa của các tuyến đường giao thương Trung Quốc, Ấn Độ và Ả Rập. Chan cho biết "chính ngay tại nơi giao thoa của rất nhiều nền văn hóa khác nhau cũng có bản sắc và ngôn ngữ riêng".
Cả ba nhà xuất bản đều đang mở rộng lượng độc giả của họ tại Mỹ và quốc tế. “Nhiều người có quan niệm sai lầm rằng ‘Chúng ta chưa bao giờ bán sách thiếu nhi song ngữ hoặc sách về đa dạng văn hóa, vì vậy không có thị trường cho chúng’, nhưng không phải như thế”, nhà sáng lập Benard của Bitty Bao cho biết.
“Có rất nhiều khách hàng. Chúng tôi có những khách thậm chí sẵn sàng trả phí vận chuyển quốc tế để mua sách. Đây là một hướng đi mới và còn khó khăn để cho mọi người thấy rằng có một thị trường ngách tại đây. Nhưng chắc chắn là thị trường đang ở đó”.
Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Tri Thức - Znews
Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Tri Thức - Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: books@znews.vn. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.
Trân trọng.
" alt="Tương lai của sách thiếu nhi là song ngữ"/>Đề thi tiếng Anh tốt nghiệp THPT 2023 có tính phân loại, điểm 6
Nhận định, soi kèo Leganes vs Osasuna, 2h00 ngày 8/4: Nỗ lực trụ hạng
“Đến chó cũngghét bố” - một câu trong bài văn của bé trai 8 tuổi viết về người bố bậnrộn khiến bậc làm cha mẹ thời nay không khỏi giật mình.
Truyền thông Trung Quốc hai ngày trở lại đây đồng loạt đăng tải thôngtin liên quan đến bài văn viết về bố của cậu học sinh tiểu học ở tỉnhChiết Giang. Nội dung bài văn như sau:
“Bố tô là một bác sĩ ngoại khoa. Bác sĩ ngoại khoa ít có thờigian nghỉ, thường xuyên phải làm ngoài giờ. Mỗi ngày trở về nhà, bố đềuxuất hiện trong bộ dạng mệt mỏi, thiếu sức sống, mẹ rất không vui.
Bố rất thích ngủ nướng, gọi thế nào cũng không chịu dậy, nhưng cứ đi làm là khác hẳn.
Tôi không thích như vậy, tôi mong bố không ngủ nướng, khôngthường xuyên tăng ca, tôi hy vọng khi ở cùng chung tôi, bố phải vui vẻ,có sức sống. Bố phải đi chơi nhiều cùng tôi và mẹ, thế tôi mới thấy vui.
Dường như bố không hiểu tâm tư của chúng tôi và mẹ, ngày nào cũngđi sớm về muộn. Chỉ cần một cuộc điện thoại gọi đến là bố đi ngay, đượcngày nghỉ thì chỉ ngủ nướng, đến chó cũng ghét bố.
Tôi phải làm thế nào để bố hiều rằng, bố là bố của tôi, chứ không phải là bố của các bệnh nhân kia”.
Bài văn này ngay sau khi ra lò đã lập tức xuất hiện trên mạnginternet. Có những người đọc xong mũi không khỏi cay cay, có những ngườidở khóc dở cười.
Nhân vật chính trong bài văn của của cậu bé 8 tuổi là bác sĩ Mao, làmviệc tại khoa ngoại Bệnh viện Nhân dân thành phố Chư Kỵ, tỉnh ChiếtGiang.
Trao đổi với trang tin Chiết Giang Online sau khi bài văn của contrai được lan truyền trên mạng, Mao thừa nhận, đúng là anh có rất ítthời gian dành cho con. Tuy nhiên, người bố này chia sẻ, vì là một bácsĩ, nên anh không còn lựa chọn nào khác.
Mao cho biết, vợ anh cũng từng là bác sĩ, nên rất hiểu và thông cảm cho công việc của chồng.
“Hai năm trước vợ tôi vừa thi đỗ công chức, công việc rất nhiều. Vìkhi đó tôi không ở nhà nên mọi việc chăm sóc con cái, lo liệu việc nhàđều do cô ấy gánh vác”, bác sĩ Mao nói.
“Để không ảnh hưởng đến công việc, rất nhiều việc cần làm ngoài giờ vợ tôi đều đợi con ngủ rồi mới làm”.
Bản thân anh Mao cảm thấy rất có lỗi với con. Đây chính là tâm bệnh lâu nay anh vẫn phải chịu đựng.
![]() |
Vợ anh Mao đã không thể tìm được một tấm ảnh chụp chung của hai bố con trong thời gian gần đây, nên chị chỉ có thể cung cấp ảnh của mình cậu bé cho phóng viên. |
“Vợ tôi từng nhắc tôi nhiều lần về việc dành thời gian vui chơi với con,nhưng thời gian trước, thực sự tôi không thể rời xa bàn mổ.
Thậm chí đêm tối hay ngày cuối tuần, chỉ cần nhận được điện thoạilà tôi phải đi ngay. Bác sĩ là như vậy mà”, anh Mao chia sẻ với tâmtrạng có phần bất lực.
“Đối với cánh bác sĩ chúng tôi, ngày nghỉ chỉ muốn ngủ cho thật thoải mái, như vậy lúc đi làm mới có thể tập trung tinh thần khám chữa bệnh cho bệnh nhân.”
Trong cuộc sống bận rộn ngày nay, không chỉ tại Trung Quốc mà ở cảViệt Nam, các ông bố bà mẹ vì công việc bận rộn mà có ít thời gian dànhcho con cái là hiện tượng khá phổ biến.
Và khi nhận thức được sự thiếu thốn trong cách quan tâm, chăm sóc từbố mẹ, trẻ nhỏ vẫn có những cách bày tỏ rất ngây thơ và đáng yêu khiếnbố mẹ phải giật mình.
Sau bài văn của con, anh Mao hiện đã xin điều chuyển công việc sangmột phòng khám thông thường để có thời gian ở bên con nhiều hơn. Anh chobiết, nhất định phải bù đắp cho con sau những ngày để thằng bé cảm thấythiếu vắng sự quan tâm của bố.
Theo Trí thức trẻ
" alt="Bài văn của bé 8 tuổi khiến người lớn giật mình"/>